Keine exakte Übersetzung gefunden für ضيق اليد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضيق اليد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Owing to a lack of funds, she did not attend school.
    ولم تكن تذهب إلى المدرسة بسبب ضيق ذات اليد.
  • Empty hands, responsibility, new place, to standing this house and business much time has spend
    ضيق اليد , و المسئوليه , و بيت جديد كى انشيء هذا البيت و هذا الصالون استغرق منى الامر زمن كبير
  • A main objective is to allocate adequate financial benefits to families, in particular to those living in conditions of scarcity, in order to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.
    وأحد الأهداف الرئيسية كان تخصيص مستحقات مالية وافية للأسر، وخاصة للأسر التي تعاني من ضيق اليد، بغية مساعدتها وزيادة استعدادها لتحمّل النفقات المرتبطة برعاية أفراد الأسرة.
  • Get rid of that broken-down money pit of a house in Scarsdale! - Oh...
    ولتخلصت من ضيق ذات اليد (ولكان لديك منجم من الاموال فى منزلك (بسكارسادل
  • helping with the transport and other costs which may be associated with the take-up of training opportunities by lone parents on a tight budget.
    • المساعدة بشأن تكلفة المواصلات وغيرها من التكاليف التي قد تصاحب اغتنام الوالد الوحيد لفرص التدريب مع ضيق ذات يده.
  • Reliance on family networks may not fully protect older persons against poverty, as these networks are themselves income-constrained.
    والاعتماد على الشبكات الأسرية قد لا يوفر الحماية الكافية للمسنين من الفقر نظرا لأن هذه الشبكات نفسها قد تعاني من ضيق ذات اليد.
  • In order to reduce the vulnerability of the organizations and increase their flexibility in administering the funds, the report recommends, inter alia, that an intergovernmental working group to develop proposals for a voluntary indicative scale of contribution of core resources should be established; that existing policies and procedures guiding interaction with donor countries should be reviewed; and that flexible funding modalities — such as thematic and pooled funding — and a corporate resource mobilization strategy should be developed.
    وسعيا للحد من ضيق يد المنظمات وزيادة مرونتها في إدارة الأموال، يضع التقرير جملة توصيات من بينها تشكيل فريق عامل حكومي دولي وإيكاله بوضع مقترحات لتحديد مستوى إرشادي طوعي للمساهمات في الموارد الأساسية؛ وإجراء استعراض للسياسات والتدابير القائمة في توجيه عملية التفاعل مع البلدان المانحة، وإيجاد طرائق تمويل مرنة - مثل تمويل قضايا بعينها أو تمويل جماعي - ووضع استراتيجية مؤسسية لحشد الموارد.
  • A child without parental care and a child whose development has been impeded by family circumstances, until rendered capable of independent life, returned to his or her own family or accommodated in the family of the adopter or another family, or until his/her regular education has been completed, but no longer than six months after completion of regular education;
    - للنساء الحوامل أو الأمهات العوازب اللواتي لهن أطفال لا تزيد أعمارهم على تسعة أشهر واللواتي، بسبب ضيق ذات اليد أو عدم توفر المأوى أو بسبب مشاكل أسرية أو ظروف شبيهة، يكنّ بحادة إلى إقامة مؤقتة؛
  • Although, because of budgetary constraints, each Party would receive funding from the Secretariat for only one representative, Parties were encouraged to find alternative funding to allow the participation of other stakeholders.
    على الرغم من أن كل طرف سوف يتلقى تمويلاً من الأمانة، بسبب ضيق ذات اليد، لممثل واحد فقط، وأن الأطراف مدعوة لأن تجد تمويلاً بديلاً للسماح بمشاركة أصحاب مصلحة آخرين.
  • While people in poverty may be driven by need and by lack of ownership, knowledge and capital to use natural resources in unsustainable ways, most resource degradation occurs through overexploitation by the non-poor.
    وإذا كان ما يدفع الفقراء إلى استخدام الموارد الطبيعية بأساليب غير مستدامة هو ضيق ذات اليد والافتقار إلى الملكية والمعرفة ورأس المال، فإن الجانب الأكبر من تدهور الموارد إنما يحدث على أيدي غير الفقراء من خلال الاستغلال المفرط.